Relationer er centrale i Caroline Albertine Minors bøger. Både kærlighedsforholdene og venskaberne, de mere flygtige forhold, samt familiebånd og forældre-barn-relationerne. I debutromanen “Pura vida” er fortælleren på godt og ondt en fri fugl, men i næste de to udgivelser, ”Velsignelser” og ”Hummerens skjold”, er relationerne forpligtende, de har fået tyngde og gør ondt, når livet (eller døden) rammer.
De følgende to bøger, digtsamlingen ”Nivå Bugt Strandenge” og den efterfølgende roman ”Den forelskede ven”, kredser om begær og asymmetrisk kærlighed. Forhold, hvor det – omend på meget forskellig vis – er den anden, der føler mindst og dermed har mest magt. Opsummeret i denne passage i et af de afsluttende digte i “Nivå Bugt Strandenge”: ”Bortset fra ham/ jeg mistede til trafikken/ gjorde mændene/ jeg har elsket mig/ i sidste ende/ ondt, og/ skønt de valgte forskellige knive/ sleb de dem/ alle/ mod den/ samme sten,/ jeg er kommet/ her for at kaste/ den i havet.” (s. 99).
Moderskabets velsignelse og tyngde er et motiv i flere af Minors bøger. Som i ”Den forelskede ven”, hvor der står om sønnen: ”Jeg synes han har krav på hele mit nærvær og al min glæde og tålmodighed, og bliver fortrydelig og vred på mig selv, når jeg ikke har nogen af delene at give.” (s. 16).
At blive besat, at lade sig underkaste, er en overhængende fare for karaktererne i Minors bøger. Det fremstilles også som et kønnet problem. Kvinderne har, som der står et sted i ”Den forelskede ven”, en ”sammenfiltret nervebold af evne-trang-pligt til at underkaste sig”, om genstanden for denne underkastelse så er en mand, moderskabet, eller simpelthen den daglige husholdning og rengøring.
På tværs af digtene, novellerne og romanerne er der hos Minor en insisterende opmærksomhed på sproget. Man kan mærke, at hvert ord er udvalgt med omhu og poetisk præcision. Og i ”Den forelskede ven” bliver det tydeligt, at fortælleren er en forfatter, som lever med hovedet langt inde i bøgernes verden: Siderne formelig driver med litterære citater og referencer til andre bøger og forfattere. I denne bog er der også betragtninger om at oversætte en tekst fra et sprog til et andet.