Når vejskiltene er vendt

Citat
”du er hverken/ trompet eller fane,/ men når vejskiltene er vendt/ så de peger lige/ lukt ned i afgrunden/ er du det stakåndede/ stikbrev der standser os.”
”Når vejskiltene er vendt”, s. 99.
Digtsamlingen ”Når vejskiltene er vendt” udkom i 2006 i anledning af, at Ivan Malinowski ville være fyldt 80 år. Bogen indeholder en bred samling af digte, viser og oversættelser fra hele hans forfattervirke, der ikke tidligere har været udgivet på bogform. Redaktørerne Carl Erik Bay og Erik Stinus, der har samlet og udvalgt digtene, skriver i bogens forord: ”Digtene repræsenterer samtlige faser og lyriske genrer i forfatterskabet fra 1952 til 1989: de tidlige digte der i efterkrigsmørkets stemninger febrilsk rekonstruerer et skrøbeligt håb; de radikalt modernistiske digte; de åbne, politiske digte; de lapidariske; billeddigtene komponeret til og sammen med fotografier; viserne (…). Og endelig de senere digte hvori elementer af alle disse former, vundne terræner og erkendelser er til stede.” (Ivan Malinowski: Når vejskiltene er vendt. Borgen, 2006. s. 10-11).

26175674

Digtsuiten ”SHALOM!” fra 1969 består af ti sort/hvide fotografier af lig, fanger og soldater, hvortil Malinowski har skrevet korte billedtekster på vers. Titlen ”SHALOM” er den jødiske hilsen og betyder fred. Digtene kritiserer staten Israels militante adfærd i Mellemøsten og anmoder om en fredssøgende indstilling. Jeget erklærer sig solidarisk med ofrene, de svage og undertrykte. Digtet påminder de israelske jøder om, at andre – inklusiv Malinowski selv – kæmpede for jødernes frihed under Anden Verdenskrig. Han beder de israelske statsledere om ikke at lade sig forblænde af magten og gentage historiens gru.

Samlingen afsluttes med en række oversættelser fra 1961-1989 af bl.a. Boris Pasternak, Pablo Neruda og Bertolt Brecht. Malinowski var hele sit liv en flittig oversætter fra bl.a. russisk, spansk, engelsk og svensk, og især disse forfatteres produktion har påvirket hans egen skrivning. Bogens sidste digt er en nyoversættelse eller gendigtning af Eugène Pottiers slagsang ”Internationale”, som markerer Malinowskis revolutionære og socialistiske sympatier.