Beslægtede forfatterskaber

Gunnhild Øyehaug er blevet kaldt Norges Lydia Davis, og det er ikke uden grund. Øyehaugs 45 noveller i novellesamlingen ”Knuder” fra 2018 leder ikke kun tankerne hen på Davis, fordi de er korte og præcise. Forfatterne deler et humoristisk og absurd blik på tilværelsen, og de balancerer begge mellem humor og alvor, realisme og fabel, når de skriver. Davis er kendt som en fabelagtig stilist, og med sit forfatterskab understreger Øyehaug ligeledes, at hun er stilistisk suveræn.

Øyehaugs forfatterskab leder også tankerne hen på Virginia Woolf, som flere af Øyehaugs bøger direkte refererer til. Der er flere stilistiske fællestræk i de to forfatteres værker. I Woolfs roman ”Mrs. Dalloway” fra 1925 sondres der ikke mellem direkte og indirekte tale, og der skiftes frit mellem alvidende beskrivelser og indre monolog. Det samme gør sig gældende i ”Undis Brekke”, og Øyehaug er i hele sit forfatterskab tydeligt inspireret af Woolfs narrative teknik, der betegnes som ’stream of consciousness’. Derudover foregår ”Undis Brekke” over en enkelt aften, på samme måde som handlingen i Woolfs ”Mrs. Dalloway” strækker sig over en dag.

Forholdet mellem kønnene er et centralt tema i Woolfs forfatterskab, og i romanen ”Til fyret” fra 1927 er det en gennemgående konflikt for karaktererne at integrere både det kvindelige og mandlige i sig. Køn, krop og kærlighed er også centrale temaer i Øyehaugs forfatterskab. Selv siger Øyehaug om inspirationen fra Woolf: ”Jeg har altid være fascineret af en passage i Virginia Woolfs ”Til fyret”, hvor kunstneren Lily Briscoe fortæller om komponeringen af sit maleri. Hun siger, at her skal skyggerne være lysere og indser pludseligt, at træet skal centreres i maleriet. Det har faktisk altid været min guideline, når jeg former en tekst: jeg skal balancere delene i forhold til hinanden, og der er nødt til at være et centrum i teksten.” (Michelle Hogmire: Masses in Balance. A Conversation with Knots Author Gunnhild Øyehaug. KBG Bar Lit, 2017. Egen oversættelse).