kristina ohlsson
Foto: Anna-Lena Ahlström

Kristina Ohlsson

cand.mag. Christian Baun, iBureauet/Dagbladet Information. 2011.
Top image group
kristina ohlsson
Foto: Anna-Lena Ahlström
Main image
Ohlsson, Kristina
Foto: Peter Knutson

Indledning

Efterforsker, akademiker eller forfatter? Kristina Ohlsson udmærker sig ved sit hårdkogte job med erfaringer i terroristbekæmpelse og sikkerhedspolitisk analyse fra både Stockholm, Bagdad og Wien. Erfaringerne gemmer hun bag sine blå øjne og lyse lokker for blot at give dem liv igen i de effektive krimier om Alex Rechts specialenhed ved det svenske politi. Som noget nyt har Ohlsson i sine krimier en civilansat kvinde i politiet som omdrejningspunkt, akademikeren Fredrika Bergman. Med oversættelser af hendes to første romaner til snart 13 sprog fremstår Kristina Ohlsson som en ny stærk, svensk og kvindelige krimiforfatter.

 

47517796

Blå bog

Født: 1979, Kristianstad.

Uddannelse: Statskundskab, Göteborg og Uppsala.

Debut: Askungar. Piratförlaget, 2009 (Askepot. Modtryk, 2011).

Litteraturpriser: Stabiloprisen, 2010.

Seneste udgivelse: Den der banker på. Modtryk, 2020. (Henrys hemlighet, 2019). Oversætter: Lilian Kingo. En Martin Benner-krimi, 3.

Inspiration: Åsa Larsson og Anne Holt.

 

 

 

 

 

 

Artikel type
voksne

Baggrund

”Fyren tav, men tog et par skridt mere i hendes retning. Så stod han der, kun godt en meter fra hende. Langsomt bredte der sig et frækt grin over hans ansigt. Og i samme øjeblik vidste hun, hvad han var kommet for.”
”Tusindfryd”, s. 10.

Kristina Ohlsson er født i Sverige i 1979 og har ingen ægtemand eller børn. Hun er uddannet i statskundskab fra Göteborg og Uppsala og har tidligere skrevet udenrigspolitiske bøger. Kristina Ohlsson søgte ind hos politiet i 2005 og har lige siden været beskæftiget som akademisk analytiker hos Säpo, det svenske sikkerhedspoliti, svarende til danske PET. I perioder er hun udlånt som analytiker til det svenske forsvarsakademi, Försvarshögskolan, og til det svenske udenrigsministerium. I 2010 udstationerede Udenrigsministeriet hende i fire måneder i Bagdad, Irak.

Kristina Ohlsson er god til at bruge egne erfaringer og udgav samme år ”Tusindfryd”, som passende omhandler en irakisk flygtning. Men forfatteren udtrykker selv, at det var opholdet i Bagdad og ikke udgivelsen af ”Tusindfryd”, der var årets største bedrift. I hele 2011 har Ohlsson haft orlov fra Säpo, da hun midlertidigt er i Wien hos OSCE, Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa. Her arbejder hun som counter terrorist officer i afdelingen Action Against Terrorism Units. Allerede i syvende klasse røbede hun i en øvelse sine fremtidsudsigter: ”– Jeg havde skrevet, at jeg ønskede at være en CIA-agent og forfatter. Ha, ha!” (Göran Svedberg: Fråga & svar med Kristina Ohlsson. www.svenskpolis.se, 2011-10-07).  

Kristina Ohlsson læser selv masser af krimier og får tid til at skrive ved at tage tjenestefri nogle uger hvert år, og hun har ikke i sinde at forlade jobbet hos politiet, som giver masser af inspiration til forfatterkarrieren. Hun har altid skrevet meget, og to råd hun fik, gjorde at hun netop blev krimiforfatter: ”Èt, man skal skrive som man kan. To, man skal skrive som man læser. Og jeg læser vældig mange kriminalromaner, og jeg arbejder hos politiet.” (JennyAtPiratforlaget: Askungar. www.youtube.com, 2009-10-19).  

Kristina Ohlssons store og umiddelbare succes orkestreres af hendes rutinerede forlag, Piratförlaget i Stockholm. Bag forlaget står nemlig Jan Guillou og Liza Marklund, som med deres succeserfaringer kan give debutanten Ohlsson seriøs sparring.

Askepot

””Hej Dukke,” hviskede han. ”Skal du ud og rejse?”
Telefonen gled automatisk ud af hånden på Nora, og hun lukkede øjnene i håb om, at det onde ville forsvinde. Det sidste, hun nåede at se, var de røde sko […]”
”Askepot”, side 144.

Kristina Ohlsson udgav 2009 sin debut ”Askungar” (”Askepot”, 2011), en på mange måder klassisk skandinavisk krimi med fokus på politiet som arbejdsplads. I bogen følger man akademikeren Fredrika Bergman i hendes nye og uvante stilling ved det svenske kriminalpoliti, hvor hun arbejder sammen med kriminalkommissæren Alex Recht og deres macho kollega Peder Rydh. Det brogede hold efterforsker en kidnapning af en lille pige og senere hendes mord, samt en kidnapning af en lille baby, som også ender med drab. Langsomt kommer efterforskerne tættere på forbryderne, ”Manden” og hans hjælper ”Dukke”, der begge er vokset op med alvorlige svigt og straffer i samme ånd.

28691440

Netop det personlige er et udgangspunkt for Kristina Ohlsson, som er interesseret i, hvorledes alle bærer på en social arv, men samtidig har personlig frihed og ansvar for sine egne handlinger. Parallelt med kidnapninger og mord dukker en pædofiliring op i forbindelse med de mistænkte.

”Askepot” består af otte afsnit, hvor de syv første har navn efter ugens dage. Igennem denne kaotiske uge skifter Kristina Ohlsson mellem forskellige fortællere i tredjeperson og giver indsigt i de individuelle karakterers følelser og tanker. Læseren følger dermed adskillige spor og har ikke kun fokus på opklaring af forbrydelser, men også opklaring af karakterernes personlige og indre liv med deprimerede koner, abort, ambitioner på jobbet og flere variationer af utroskab. Det er disse melodramatiske tendenser, som giver værket et præg af femikrimi med tryk på lige dele følelser og handlinger. 

Værket udtrykker Ohlssons naturlige skrivestil med interesse i henholdsvis hverdag og historie. Med sine observationer på arbejdspladsen og i det moderne familieliv kommer forfatteren omkring aktuelle problemstillinger og forstår samtidig at underholde med cliffhangers og en levende dialog.

Tusindfryd

””Kommer du slet ikke til at savne mig, Spencer?”
Savne.
Ordet var lige ved at få hans hjerte til at briste.
Jeg har savnet så forbandet meget de sidste år, så du aner ikke hvor meget, tænkte han, da han lagde på.”
”Tusindfryd”, side 354.

Kristina Ohlssons andet værk, ”Tusenskönor” (”Tusindfryd”, 2011), følger endnu engang Alex Rechts efterforskningsgruppe med de nu velkendte karakterer. Værket består af mange forskellige spor og springer mellem Stockholm og Bangkok, mellem illegale indvandrere og svenske præster. Som ”Askepot” begynder værket med svigt og overgreb. Her i form af en voldtægt af en ung pige. Denne ligger dog år tilbage, og den egentlige efterforskning koncentrerer sig om henholdsvis et iscenesat dobbeltselvmord og en indvandrer, som er blevet kørt ihjel. Ægteparret, der angiveligt skulle have skudt sig selv, er oven i købet præster, som skjuler flygtninge. Parrets datter er i Bangkok, hvor hun langsomt bliver fravristet sin officielle identitet og kommer i alvorlige problemer hos myndighederne. Konsekvensen af fortidens voldtægt ligger og lurer under historiens overflade: Hvem er blevet voldtaget? Og hvad har voldtægten betydet for pigen og hendes familie, for voldtægtsmanden og for lokalmiljøet? 

28689853

”Tusindfryd” er let at gå til med megen dialog, korte sætninger og mange fortællere. Dette avanceres af det store antal karakterer og historier, der skal holdes styr på. Sammen med de ydre handlinger giver Kristina Ohlsson et stort indblik i karakterernes privatliv, og det er her, melodramaet ligger gemt. Mænd og kvinder kæmper med deres egne konflikter, og alle er bange for at miste og være alene.

Kristina Ohlsson forstår i værket at sætte ansigter på konflikter, der normalt mangler personlighed i for eksempel medierne. ”Tusindfryd” giver indsigt i mange forskellige erfaringer, som eksempelvis utrygheden ved at være illegal indvandrer, grundlaget for højreekstremisme og konsekvenserne af svigt og utroskab. Kristina Ohlsson har i skriveprocessen været i Bangkok og Thailand for at skrive og få inspiration og leverer i romanen flere nuancer af fremmedhed.

 

Genrer og tematikker

Kristina Ohlsson skriver gedigne krimier, nærmere bestemt politiromaner med sans for gode cliffhangere. Personligt lægger hun afstand til femikrimier: ”Jeg synes ofte, de kvindelige krimiforfattere ødelægger historierne med temaer, der ikke interesserer mig: Enlige mødre, børn i daginstitutionen, problemer i sexlivet,” siger hun og tilføjer: ”I couldn’t care less. Jeg vil have en ordentlig kriminalroman, og ofte skriver mænd mere hårdkogt.” (Jeppe Bangsgaard: Krimidronning: Det skal være hårdkogt. Berlingske, 2011-05-23).

Kristina Ohlsson bevæger sig dog selv i det nære miljø omkring sine hovedpersoner og berører parforholdsproblemer og enlige mødre. Selv den centrale ”efterforsker” Fredrika Bergman kæmper med sin gifte elsker Spencer og skal i ”Tusindfryd” føde hans uægte barn.

Med Fredrika får man dog et nyt bud krimiverdenens mange efterforskertyper. Hun er en højtuddannet kvinde, civilt ansat i politiet, og så har hun et strejf af Sherlock Holmes, da hun har en passion for at spille violin. Som kontrast bruger Ohlsson karakteren Peder. Han er politibetjent med stort P og tænker mere med underlivet og muskerlen end med hovedet. Med Fredrikas nye blik på efterforskning og politiliv trækker Ohlsson de stereotype politibetjente ud i lyset, hvor de bliver tragikomiske. Eksempelvis Peder, der om gifler synes, at ”de ligner schlappe pikke” (”Tusindfryd”, side 25). 

Værkerne er velredigerede, og Kristina Ohlsson styrer præcist og spændende informationerne i sine romaner i de mange afsnit, hun bygger sine værker op af. Én af hendes teknikker er at bruge mange personlige stedord og dæknavne i begyndelsen af romanen. Dermed får man som læser en langsom pirrende indsigt i plottets sande sammenhæng. Mange karakterer, mange historier og derfor meget drama præger Ohlssons fortællinger. Med korte sætninger, direkte tale og med fortællere i tredjeperson skaber Kristina Ohlsson en let læselig og nærværende litteratur, som tager relevante problemstillinger under behandling – flygtninge fra Irak, svigt i familier, pædofili og sårbarheden i borgeres digitale identitet for bare at nævne nogle få.

Beslægtede forfatterskaber

Kristina Ohlssons værker lægger sig fint i forlængelse af den lange liste af skandinaviske krimier fra eksempelvis Liza Marklund, Camilla Läckberg, Jan Guillou og Henning Mankell. Som Camilla Läckberg vælger Kristina Ohlsson i sine romaner at åbne parallelt op for kriminalsager og for efterforskernes private liv. Kombinationen af privatliv og efterforskning kan man følge tilbage til Sjöwall og Wahlöös serie om Martin Beck fra 1966 til 1975. Men Ohlssons skriftpraksis er knap så troværdig i sin socialrealisme og har ikke nær samme dybde, og altså betydning, som Sjöwall og Wahlöö. Værkerne ”Askepot” og ”Tusindfryd” er mere moderne og tidstypiske og tangerer tematisk svenske Arne Dahls forfatterskab. Dahl berører også samfundsmæssige problemstillinger som indvandring og pædofili, og begge forfattere har lange videregående uddannelser bag sig.  

Hvis Kristina Ohlsson selv skal pege på nogle vigtige værker i sin udvikling, nævner hun kriminalromanen ”Mystic River” af Dennis Lehane, ungdomsbogen ”Vinnaren” af Sam Teague og dramaet ”Kramer vs. Kramer” af Avery Corman: ”Ser ni mönstret? Alla böckerna var gråtböcker, och alla skrevs av amerikanska (manliga) författare. (Jessica Björkäng: Måndagsmöte: Kristina Ohlsson. www.Bokhora.se, 2010-10-25). Med disse tilkendegivelser bliver det tydeligt, at Ohlsson ikke blot er fascineret af krimiers hurtige underholdning, men lige så meget sætter pris på et godt drama. På Ohlssons blog kan man læse, at hendes andre forbilleder er forfattere som Stephen King, Ira Levin og John Connolly, og andet steds at hun nyder femikrimier fra Anne Holt og Åsa Larsson. Ohlsson er ikke nær så tårepersende som førstnævnte dramaer og ikke så skrap og gotisk som de sidstnævnte, men lægger sig fint imellem med en balanceret kriminallitteratur med følelser tilstede.

Bibliografi

Romaner

Ohlsson, Kristina:
Askepot. Modtryk, 2011. (Askungar. 2009).
Ohlsson, Kristina:
Tusindfryd. Modtryk, 2011. (Tusenkönor. 2010).
Ohlsson, Kristina:
Skytsengle. Modtryk, 2012. (Änglavakter, 2011). Krimi.
Ohlsson, Kristina:
Paradisoffer. Modtryk, 2013. (Paradisoffer, 2012). Oversat af Lilian Kingo. Krimi.
Ohlsson, Kristina:
Davidsstjerner. Modtryk, 2014. (Davidsstjärnor, 2013). Oversætter: Lilian Kingo
Ohlsson, Kristina: Syndfloder. Modtryk, 2017. (Synafloder, 2017). Oversætter: Lilian Kingo. Krimi.

Krimier

Ohlsson, Kristina:
Lotus blues. Modtryk, 2015. (Lotus blues, 2014). Oversætter: Lilian Kingo. Martin Benner, 1.
Ohlsson, Kristina:
Mios blues. Modtryk, 2016. (Mios blues, 2014). Oversat af Lilian Kingo. Martin Benner, 2.
Ohlsson, Kristina: Den der banker på. Modtryk, 2020. (Henrys hemlighet, 2019). Oversætter: Lilian Kingo. Martin Benner, 3.

Zombiefeber - serie

Ohlsson, Kristina: Zombiefeber. Alvilda, 2016. (Zombiefeber, 2016). Oversætter: Vibeke Bruun Arildsen. (1).
Ohlsson, Kristina: Varulvens hemmelighed. Alvilda, 2017. (Varulvens hemmelighed, 2017). Oversætter: Vibeke Bruun Arildsen. (2).
Ohlsson, Kristina: Mumiens gåde. Alvilda, 2018. (Mumiens gåta, 2018). Oversætter: Vibeke Bruun Arildsen. (3).

Børnebøger

Ohlsson, Kristina:
Glasbørnene. Alvilda, 2013. (Glasbarnen). Oversat af Vibeke Bruun Arildsen. Krimi. 1. dal af Glasbørnene.
Ohlsson, Kristina:
Sølvdrengen. Alvilda, 2014. (Silverpojken). Oversat af Vibeke Bruun Arildsen. 2. del af Glasbørnene.
Ohlsson, Kristina:
Stenengle. Alvilda, 2015. (Stenänglar, 2015). Oversætter: Vibeke Bruun Arildsen. 3. del af Glasbørnene.
Ohlsson, Kristina:
Mysteriet på Hester Hill. Alvilda, 2015. (Mysteriet på Hester Hill (svensk)). Oversætter: Vibeke Bruun Arildsen.
Ohlsson, Kristina: Ørneklippens hemmelighed. Alvilda, 2019. (Mysteriet på Örnklippan, 2017). Oversætter: Vibeke Bruun Arildsen. Krimi for unge.

Søgning i bibliotek.dk

Emnesøgning på Kristina Ohlsson

Om forfatterskabet

Kilder

Rummer 16 blogindlæg fra januar og februar 2011 om hendes nye stilling hos OSCE i Wien.
Her findes en kort beskrivelse af Ohlssons danske oversættelser ”Askepot” og ”Tusindfryd”.
Hos Kristina Ohlssons svenske forlag kan man finde et utal af artikler og interview, der omhandler Ohlsson selv og hendes gamle, nye og fremtidige værker. Derudover er der masser af inspiration til lignende forfattere og krimioplevelser.
Sauerberg, Lars Ole:
Anmeldelse: Kristina Ohlsson: Tusindfryd. 2011-03-29.

Søgning i bibliotek.dk

Emnesøgning på Kristina Ohlsson

Kilder citeret i portrættet

Bangsgaard, Jeppe:
Krimidronning: Det skal være hårdkogt. Berlingske, 2011-05-23.